Awit | Salmo Animnapút-Tatló (63): Paghahangád sa Diyós
Pakinggan
1. O D’yós, ikáw ang aking D’yós na lagi kong hinahanap,
Ang uháw kong kaluluwa’y tanging ikáw yaóng hangád,
Para akóng tuyong lupŕ na tubig ang siyáng lunas,
Para akóng tuyong lupŕ na tubig ang siyáng lunas.
2. Bayaan mong sa santwaryo, sa lugár ng dakong banál,
Ikáw roo’y mamasdán ko, sa likás mong karangalan.
Ang wagás na pag-ibig mo’y higit pa kaysa buhay,
Kayâ akó magpupuri’t ikáw ang pag-uukulan.
3. Habang akó’y nabubuhay, akó’y magpapasalamat,
At akó ay dadalangin na kamáy ko’y nakataás.
Itóng aking kaluluwa’y kakaing may kasiyahan,
Magagalák na umawit ng papuring iaalay.
4. Lamán ka ng gunitâ ko samantalang nahihimláy,
Magdamág na ang palaging iniisip ko ay ikáw,
Pagkát ikáw sa tuwina ang katulong na malapit,
Sa lilim ng iyóng pakpák galák akóng umaawit.
Coda: Itóng aking kaluluwa’y sa ‘yo lang nanghahawak,
Pagkát akó, kung hawak mo, kaligtasa’y natitiyák.
Magandáng Balitŕ Biblia © 1980 Philippine Bible Society.
Ang Aming Pakay: Mga yaman ng Litúrhiyang Tagalog | Litúrhiyang Filipino sa paghahandâ ng lingguhang pagdiriwang sa Misang Tagalog | Misang Filipino, sa Eukaristiya, ng pagliligtás ni Hesús sa atin: mga awit, salmong Tagalog, salmong Filipino, pagbasa sa Filipino | Tagalog.
Our mission: Filipino liturgy | Tagalog liturgy resources for preparing for the Tagalog Mass | Filipino Mass, the weekly celebration in the Eucharist of our redemption by Jesus: Tagalog hymns, Tagalog songs, Tagalog psalms, Tagalog readings, Filipino hymns, Filipino songs, Filipino psalms, Filipino readings, Pilipino hymns, Pilipino songs, Pilipino psalms, Pilipino readings for the Tagalog Eucharist, Filipino Eucharist.
Karapatáng-sipì © 2006-2025 Magsimba Press. Vic Romero, Editor. Nakabukód lahát ang karapatán. All rights reserved. Since 2006-08-04. Dumadalaw kayó mulâ sa IP 216.73.216.49